Professional Experience

1993 – Present

Independent — Cambridge, Massachusetts

Technical Interpreter/Translator

Written translation and spoken interpreting between Japanese and English, focused on scientific and engineering fields including electronics, mechanical engineering, pharmaceuticals. Extensive experience in patent litigation, business negotiation, diplomacy, joint development, and investor relations. Representative recent work detailed in pdf (see above link.)

1995 – 2002

Independent — Cambridge, Massachusetts

Television Field Producer

Research, interview subjects, and direct segments for science documentaries broadcast on the NHK (Japan public broadcasting) flagship “NHK Special” series. Subjects have covered brain physiology and depression, robotics, the Mars Pathfinder mission and related planetary science, ecology and climate change in the northern Arctic, shuttle mission of John Glenn, North Korean weapons development, asteroid impacts and chemical evolution of the universe.

1988 – 1993

Fuji Television — New York and Tokyo

Anchor, Correspondent, Commentator

Reported breaking news and offered an American viewpoint in daily studio commentary for Japanese primetime and morning news broadcasts. Covered two presidential campaigns and interviewed numerous prominent Americans including Bill Clinton, Gerald Ford and Henry Kissinger. A Yomiuri television critic called me “the rare journalist who speaks his mind.” Interpreted for Ronald Reagan during his 1989 visit to Japan.

1985 – 1988

Freelance technical interpreter and translator – Cambridge, MA


1983 – 1985

Teradyne, Inc. – Boston

Massachusetts Marketing Manager

Sold high-end ($1 million) US-made electronic test equipment to Japanese electronics manufacturers. Booked sales to Fujitsu, Mitsubishi Heavy Industries, NEC, and IBM Japan.

1980 – 1981

Fujitec – New York


Obtained first US contracts for this Osaka elevator manufacturer, totaling $14 million.


1981 – 1982

Post-graduate course in analog and digital electronics.


Harvard University – Cambridge, MA

BA cum laude, East Asian Studies. Concentration in Japanese language and modern Japanese history.

1977 – 1978

Stanford Center – Tokyo, Japan

Intensive one year advanced Japanese language training for scholars and researchers at Stanford Center, Tokyo. Graduated first in class of 30.

Evaluation pdf .


American Translators Association, certified Japanese to English translation accreditation (pdf).

Department of State, qualified simultaneous interpreter. US Federal Courts qualified court interpreter.